Linguagem grosseira leve a moderada ocasional ('sh * t', 'ass / asshole', 'maldito', 'inferno', 'mijo', 'porcaria') nas legendas oficiais.
O segmento "A Wife Dutchey" contém um robô que se torna inesperadamente vulgar. As palavras "f * ck" e "cadela" estão parcialmente bipadas.
Termos sexuais como 'vagabunda' e 'pau' são inconsistentemente evitados.
Em um episódio, as palavras fuck e bitch são ditas em inglês perfeito por um robô e são censuradas, mas são censuradas assim: Fuc * Bi * ch, então é bastante óbvio o que esse personagem está dizendo. (Esse mesmo personagem também usa um pouco o dedo do meio)